К списку фанфиков Глава 14

     Глава 15     

Глава 16 Оглавление Отзывы

    В главном зале замка принца Алмаза всё было готово к свадебной церемонии. Через весь зал протянулся большой и длинный стол, уставленный всевозможным угощением. Но главным украшением стола был шоколадный торт в форме замка принца Алмаза, изготовленный искуснейшим из поваров – Доктором Томо по своему секретному рецепту. В четырёх углах зала стояли сёстры-преследовательницы, облачённые в свои лучшие доспехи. За охрану замка отвечал Рубиус. Во главе стола на большом троне сидел принц Алмаз, рядом с которым на троне поменьше – связанная по рукам и ногам Усаги с завязанным ртом и в прекрасном свадебном наряде. За этим же столом слева от принца Алмаза располагалась Королева Берилл в окружении четырёх Тёмных Лордов. Напротив неё сидел принц Сапфир, а также Изумруд, уставившаяся сверлящим взглядом на Усаги и только и ждавшая момента, когда можно было бы свернуть невесте шею незаметно от всех или, на худой конец, подсыпать ей в бокал яду. Гостей было так много, что всех и не перечислишь: тут находились и знатные ведьмы, и демоны с ногами вместо ушей и щупальцами вместо рук, и даже один непонятный тип, чем-то смахивавший на толстого лохматого покемона-переростка, переевшего сладкого картофеля (он сидел вдали от всех – на всякий случай). Неподалёку в специальном загоне то и дело издавал свой рёв единственный чудом уцелевший дракон Королевы Берилл.
    В начале церемонии оркестр сыграл торжественный марш в честь жениха и невесты. После этого перед принцем Алмазом и Усаги, отчаявшейся уже перекусить мешавшую ей говорить тряпку, появился Мудрец в своём новом праздничном капюшоне ярко-красного цвета и с большой книгой в руках. Он парил над столом возле принца Алмаза и его привязанной к трону невесты, готовясь произнести речь. Все замерли в ожидании. Наконец Мудрец заговорил.
    Мудрец: (торжественно и шепеляво) Наштупил торжештвенный момент! И мы вше...
    И тут Мудреца перебил испуганный возглас покемона-переростка с другого конца стола.
    Покемон-переросток: У кого вши?!!
    Сапфир: (про себя, весь красный от злости) Неужели Мудрец не мог к свадебной церемонии, помимо праздничного капюшона, нацепить себе ещё и праздничную вставную челюсть?! Одно позорище с ним! С тех пор, как два года назад его несчастную голову травмировали Серебряным кристаллом, он словно совсем потерял разум. Если бы не Алмаз, я давно отправил бы этого чокнутого старика в сумасшедший дом...
    Мудрец было оглянулся на покемона-переростка, но наткнулся на грозный взгляд принца Алмаза и снова принялся за чтение.
    Мудрец: Горячо любимый вшеми нами принц Алмаж берёт шебе в жёны...
    Мудрец запнулся и замолк.
    Алмаз: (Мудрецу, сверкая глазами) Принцессу Серенити! Сколько лет должно пройти, чтобы ты заучил это имя?!
    Мудрец: (продолжает) Шоглашен ли принц вжять шебе в жёны принцешшу Ше... Шели...
    Алмаз: (раздражённо) Серенити! Да, я согласен! Продолжай, Мудрец.
    Сапфир: (про себя) Да у Мудреца ещё и склероз...
    Мудрец: Шоглашна ли принцешша вжять шебе в мужья принца Алмажа?
    Все вопросительно посмотрели на Усаги, сидевшую с завязанным ртом и делавшую вид, что всё происходящее её совершенно не касается. Принц Алмаз нехотя велел развязать ей рот, и Усаги наконец заговорила, вернее, закричала, да так, что все вздрогнули.
    Усаги: Нет, я не согласна!!! Где мой Мамору?!! Отпустите ме...
    Но Алмаз вовремя успел сорвать верхушку торта в виде башенки и заткнуть ею рот Усаги.
    Алмаз: (Мудрецу, спокойным голосом) Она согласна.
    Мудрец: В таком шлучае я уполномочен объявить ваш мужем и...
    В этот момент и без того уже вызывавшая у принца Сапфира подозрения цилиндрическая верхушка торта зашевелилась. Оттуда высунулась чья-то рука и всадила красную розу в нижнюю часть Мудреца. Тот, взревев, как недорезанный кабан, подскочил до самого потолка и повис на люстре, зацепившись за неё своим новым ярко-красным капюшоном. Все замерли от удивления. Из торта, разбрасывая во все стороны коржи с секретным кремом Доктора Томо, поднялась человеческая фигура в плаще и цилиндре, с маской на лице.
    Такседо Маск: Свадьба – это соединение двух любящих сердец. Как смеешь ты, принц Алмаз, вопреки законам чести, заставлять девушку выходить за себя замуж без её на то согласия?!
    Сапфир: (задумчиво) Ну и тортик у тебя, Доктор Томо... Держись, очкарик, доберусь я до тебя... Все рёбра пересчитаю!
    Алмаз: (Такседо Маску, презрительно) Как смеешь ты, несчастный, являться сюда в столь неприличном костюме? Пришёл ко мне на свадьбу, как на маскарад, клоун! Я уж думал, что в стране моей безвкусицу искоренили...
    Такседо Маск был совершенно ошарашен подобной оценкой от титулованной особы. Ещё никто не осмеливался так оскорблять его костюм!
    Пользуясь замешательством Такседо Маска, принц Алмаз пустил в него поток высоковольтных импульсов, но тот чудом успел спрятаться под столом, опрокинув на новое платье Королевы Берилл кувшин с киселём.
    Такседо Маск: (Королеве Берилл, насмешливо) Клубничный! Угощайтесь...
    Пучок энергии пролетел мимо и устремился в конец стола, где жевал сладкий картофель ничего не подозревавший покемон-переросток... Толстяк был сражён наповал и громко лопнул, выпустив большое облако дурно пахнущего дыма. Половина гостей разбежалась от этого скверного запаха. Часть из них попадала в обморок, оставшись лежать возле стола. Королева Берилл была в бешенстве. Такседо Маск вскочил на стол и бросил розу, перерезавшую верёвки, опутывавшие руки и ноги Усаги. Та, прожевав наконец кусок праздничного торта, воскликнула:
    Усаги: (Такседо Маску) Любимый! Ты пришёл спасти меня?! (в её руке блеснула брошка) Лунная при!..
    Но принц Алмаз оказался быстрее и запихнул в Усагин рот огромный кусок халвы, не дав девушке договорить.
    Сапфир: (про себя, вставая и готовясь к атаке) Первый раз Алмаз поступил мудро! Нет лучшей затычки для болтливых ртов, чем хороший кусок халвы.
    Усаги посинела, схватилась за горло и потеряла сознание. В это время Такседо Маск подбежал к принцу Алмазу и попытался ткнуть его своей телескопической тростью. Тот без труда увернулся и выпустил ещё один поток энергии в своего противника. Однако в этот миг люстра не выдержала и вместе с висевшим на ней Мудрецом свалилась на голову несчастного Такседо, чем, кстати, спасла ему жизнь. Выпущенный Алмазом заряд пролетел мимо, угробив ещё пару гостей, а Такседо Маск успел лишь подумать:
    Такседо Маск: (про себя) Мудрец что, брат Ючиро?..
    И бесстрашный рыцарь плаща и розы бесстрашно потерял сознание.
    Алмаз: (постепенно успокаиваясь) Мудрец, убери отсюда этого ненормального. Будем считать церемонию завершённой. После угощения, гостей нужно будет чем-нибудь повеселить. У меня есть превосходный зал пыток. Ты меня понял, Мудрец?
    Мудрец приподнялся и попытался выковырять крепко застрявшую розу.
    Мудрец: (Алмазу) Вшё будет шделано!
    Мудрец взвалил на плечо несчастного Такседо Маска и растворился в воздухе. Гости постепенно успокаивались и готовились к продолжению праздника, после которого помышляли всласть поиздеваться над этим злостным нарушителем спокойствия в вульгарном костюме.
    Изумруд: (с хитрым блеском в глазах) Несите вина! Выпьем за здоровье жениха и невесты! (про себя) Уж теперь-то я подброшу тебе мышьяку, шишкоголовая...
    Рубиус: (вернувшись через минуту с пустыми руками) Куда-то пропало всё вино! У нас была полная бочка, но она пуста...
    Сапфир: (про себя) То-то у меня все эти дни вызывал подозрение шланг, идущий от бочки с вином в подвал... (Алмазу) Я же говорил, что Мудрец что-то замышляет!
    Алмаз: Сорвать мою свадьбу?! Ну уж нет! Этого я ему не прощу!! Рубиус! Сходи в подвал к Мудрецу и выясни, куда он дел вино! Можешь дать ему пару тумаков, если будет упираться.
    Рубиус ушёл. Кермисайт привела Усаги в сознание при помощи стакана воды и пузырька нашатырного спирта. Пир пошёл своим чередом, несмотря на то, что главный торт был безнадёжно испорчен. Вместо вина подали крепкий коньяк тридцатилетней выдержки. Изумруд не смогла подсыпать в бокал Усаги отраву, чуть не поссорившись при этом с принцем Алмазом, и, совершенно расстроенная, вышла из зала. Проходя мимо загона с драконом, Изумруд услышала какие-то странные звуки внутри и прислонила ухо к двери загона, однако тут же отлетела в сторону без чувств: проломив тяжёлые двери и каменные стены, дракон вырвался на свободу, унося на себе наездницу в красно-белом костюме и крепко вцепившегося в её платье белого кота...

 
 
 
 
 

Луна в тумане (Таинственное похищение Усаги) Антон Каргатов

Hosted by uCoz